Langkah pertama dalam menerjemahkan jurnal adalah memahami secara menyeluruh isi dari jurnal tersebut. Bacalah jurnal asli dengan seksama dan pastikan Anda memahami maksud dari setiap kalimat dan paragraf. Selanjutnya, identifikasi terminologi khusus dan istilah yang mungkin sulit diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia.


Langkah pertama dalam menerjemahkan jurnal adalah memahami secara menyeluruh isi dari jurnal tersebut. Hal ini sangat penting karena menerjemahkan jurnal memerlukan pemahaman yang dalam terhadap materi yang akan diterjemahkan. Bacalah jurnal asli dengan seksama dan pastikan Anda memahami maksud dari setiap kalimat dan paragraf yang ada. Dengan memahami isi jurnal secara menyeluruh, Anda akan dapat menghasilkan terjemahan yang akurat dan tepat.

Selain itu, identifikasi terminologi khusus dan istilah yang mungkin sulit diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia. Banyak jurnal ilmiah menggunakan istilah teknis dan terminologi khusus yang mungkin tidak familiar dalam bahasa Indonesia. Oleh karena itu, penting bagi penerjemah untuk mengidentifikasi istilah-istilah tersebut dan mencari terjemahan yang tepat agar pesan yang disampaikan dalam jurnal dapat dipahami dengan baik oleh pembaca dalam bahasa Indonesia.

Menurut Rizki (2021), dalam menerjemahkan jurnal, penerjemah juga perlu memperhatikan konteks dan makna dari setiap kalimat agar tidak terjadi kesalahan dalam penerjemahan. Selain itu, penerjemah juga disarankan untuk menggunakan kamus atau sumber referensi lain yang dapat membantu dalam menemukan terjemahan yang tepat untuk istilah-istilah yang sulit.

Dengan memahami isi jurnal secara menyeluruh dan mengidentifikasi terminologi khusus yang sulit diterjemahkan, Anda akan dapat menghasilkan terjemahan jurnal yang akurat dan berkualitas. Langkah pertama ini merupakan pondasi penting dalam proses menerjemahkan jurnal yang dapat mempengaruhi kualitas dan keberhasilan terjemahan secara keseluruhan.

Dalam penelitian yang dilakukan oleh Amin (2019), hasil penelitian menunjukkan bahwa pemahaman yang mendalam terhadap isi jurnal serta kemampuan dalam mengidentifikasi dan menerjemahkan terminologi khusus merupakan faktor kunci dalam menghasilkan terjemahan yang baik dan akurat. Oleh karena itu, langkah pertama dalam menerjemahkan jurnal ini tidak boleh diabaikan dan perlu dilakukan dengan seksama.

Dengan demikian, pemahaman yang mendalam terhadap isi jurnal dan identifikasi terminologi khusus merupakan langkah pertama yang sangat penting dalam proses menerjemahkan jurnal. Dengan meluangkan waktu untuk memahami dan mengidentifikasi hal-hal tersebut, Anda akan dapat menghasilkan terjemahan jurnal yang akurat dan berkualitas tinggi.